Угроза еще страшнее нависла над тобой. Ты поклялся Прелестью, как ты
называешь - не скажу что. Помни же: она, Прелесть, принудит тебя сдержать
клятву, но извратит ее тебе на погибель. Она уже ищет тебя соблазнить. Ты
сейчас невольно, по глупости открылся мне. "Отдай ее обратно Смеагорлу", -
сказал ты. Не повторяй этих слов! Изгони всякое помышленье об этом! Ты
никогда не получишь ее обратно. Но если нечистая похоть осилит тебя - ты
погиб. Обратно ты ее никогда не получишь, Смеагорл, но если иного выхода не
будет, то я надену твою Прелесть, а Прелесть эта давным-давно подчинила
тебя. И, надев ее, я буду приказывать, а ты - повиноваться, даже если я
прикажу броситься в пропасть или кинуться в огонь. Берегись, потому что
таков и будет мой приказ. Берегись, Смеагорл!
Сэм поглядел на хозяина одобрительно и недоуменно: ни такого вида, ни
таких речей он за ним не помнил. Он-то всегда думал, что дорогой господин
Фродо чересчур добрый и через это малость подслеповат. Причем само собой
разумелось, что он все равно умней всех на свете (кроме разве что старого
господина Бильбо и, может быть, Гэндальфа). Горлум, видно, тоже подумал -
ему это было простительно, он и знал-то Фродо всего пять дней, - что
добренького хозяина можно обвести вокруг пальца, и теперь обращенная к нему
речь ошеломила и ужаснула его. Он ползал на брюхе и едва мог выговорить два
слова: "Добренький хозяин".
Фродо немного подождал, давая ему успокоиться, и сказал уже не так
сурово:
- Что ж, Горлум, - или, может быть, Смеагорл, - расскажи мне, какой это
другой путь, объясни, коли сможешь, чем он надежней того, который лежит
передо мной. Поскорей только, я тороплюсь.
Но на Горлума жалко было смотреть: казалось, угрозы Фродо совсем его
доконали. Какие там объяснения - он всхлипывал, скулил, снова и снова елозил
по земле и умолял их обоих пожалеть "бедненького Смеагорла". Наконец он
немного поутих, и Фродо мало-помалу вытянул из него, что если идти от Эфель-
Дуата на запад, а потом свернуть к югу, то придешь на перекресток посреди
густой рощи. Дорога направо ведет к Осгилиату и андуинским мостам, средняя -
дальше на юг.
- Дальше, дальше, дальше, - повторял Горлум. - Мы по этой дороге
никогда не ходили, но говорят, если пройти сто лиг, то увидишь Огромную
Воду, которая не знает покоя. Там много-много рыбы, большие птицы ее ловят и
едят - вкусненькие птицы, - только мы там, аххх, никогда не бывали, далеко
очень. А еще дальше есть, говорят, совсем другие страны, но там Желтая Морда
очень кусается, туч там почти никогда нет, а люди с черными лицами страшно
свирепые. Мы туда не хотим идти.
- Не хотим, не хотим, - подтвердил Фродо. - И не пойдем, но тебя не далее