- Погуляешь, если еще не стемнеет, после Совета, - сказал ему Гэндальф.
- Но я не стал бы загадывать вперед. Нам нужно многое сегодня обсудить.
Вскоре в Замке прозвенел колокол.
- Элронд созывает участников Совета, - подымаясь со скамьи, проговорил
Гэндальф. - Вы оба приглашены, и Бильбо, и Фродо. Опаздывать здесь не
принято, пойдемте.
Маг зашагал по дорожке к дому, Бильбо и Фродо двинулись за ним, а
забытый и немного обиженный Сэм, что-то бормоча, поплелся сзади. Гэндальф
подошел к той самой веранде, где накануне Фродо встретился с друзьями.
Подымаясь по лестнице, Фродо оглянулся. Солнечное утро разгоралось в день,
под берегом мирно шумела река, небо звенело птичьими трелями, и Фродо
показалось, что его злоключения, так же как разговоры о грозной туче,
встающей над миром, приснились ему - слишком спокойным, ясным и ласковым
было это осеннее утро; но, переступив порог
Зала совещаний, хоббит
обнаружил, что лица гостей, которых Элронд пригласил на Совет, были
необычайно тревожными и сумрачными.
Первым Фродо увидел Элронда, потом заметил Горислава и Глоина, а в
углу, хмурясь, сидел Арагорн, на нем был
выцветший плащ. Остальных
собравшихся Фродо не знал. Элронд посадил его возле себя, оглядел молчаливых
гостей и сказал:
- Позвольте представить хоббита Фродо, племянника Бильбо из далекой
Хоббитании. Нелегким и опасным был его путь, а в Раздол ему пришлось
прорываться с боем.
Потом Элронд назвал гостей, которых Фродо видел впервые. В зале сидел
сын Глоина, Гимли; эльф Гэлдор из селения Серебристая Гавань, посланный в
Раздол Сэрданом Корабелом, эльф Леголас, сын Трандуила, короля эльфов
Северного Лихолесья; несколько эльфов - советников Элронда во главе со
старшим советником Эрестором. А немного поодаль от остальных сидел высокий
темноволосый человек с жестким взглядом светло-серых глаз на красивом,
благородном и мужественном лице.
Его давно не стриженные волосы беспорядочными кудрями ниспадали на
плечи,
прикрывая
тонкое
серебряное
ожерелье с бледно-перламутровым
самоцветом впереди; через плечо у него была перекинута перевязь с охотничьим
рогом, оправленным в серебро; а его дорогая и богатая одежда - он был одет
для путешествия верхом,
- посеревшая от пыли,
заляпанная грязью и
залоснившаяся до блеска от конского пота, говорила о долгих и трудных
странствиях. Он с удивлением смотрел на Фродо и Бильбо.
- А это Боромир, - представил его Элронд, - посланник людей, живущих на ... следующая страница