Норгорда, а я из Эдораса.
Светозар неутомимо скакал на север, но я беспокоился все сильней и
сильней. Черные Всадники приближались к Хоббитании, и, хотя расстояние между
нами сокращалось, они по-прежнему были впереди.
Вскоре я понял, что Всадники разделились: одни остались у восточной
границы, там, где проходит Неторный Путь, а другие проникли в Хоббитанию с
юга. Фродо я дома уже не застал и долго расспрашивал садовника Скромби, -
долго расспрашивал и мало узнал, ибо он говорил главным образом о себе да
еще о новых хозяевах Торбы.
"Мне вредны перемены, - жаловался он. - Я старый, и перемены к худшему
подрывают мое здоровье". Он без конца твердил о переменах к худшему.
"Ты еще не видел перемен к худшему, - сказал я ему, - и, будем
надеяться, не увидишь". Но из его старческой болтовни я узнал, что Фродо
уехал неделю назад, а вечером после его отъезда у дома побывали Черные
Всадники. Окончательно расстроенный, я двинулся дальше. Жители Заячьих
Холмов суетились, словно муравьи у разоренного муравейника. Подъехав к дому
в Кроличьей Балке, я увидел, что он разгромлен и пуст, а на веранде валяется
плащ Фродо. Больше надеяться было не на что, и я поехал по следам назгулов,
решив не расспрашивать окрестных жителей - и напрасно: они бы меня
успокоили. Потом Всадники опять разделились, и я отправился по следам тех,
которые поехали в сторону Пригорья, - мне хотелось как следует допросить
Лавра.
"Ну, Лавр, - думал я по дороге, - если ты не отослал моего письма, я
загоню тебя в чан с кипящим супом, и ты сваришься там, как лавровый лист!"
Меньшего он, вероятно, и не ждал, потому что, увидев мое лицо, задрожал,
словно сухой лепесток на ветру.
- Что ты с ним сделал? - воскликнул Фродо: ему стало жаль хозяина ... ��������� ��������