Угроза еще страшнее нависла над тобой. Ты поклялся Прелестью, как ты называешь - не скажу что. Помни же: она, Прелесть, принудит тебя сдержать клятву, но извратит ее тебе на погибель. Она уже ищет тебя соблазнить. Ты сейчас невольно, по глупости открылся мне. "Отдай ее обратно Смеагорлу", - сказал ты. Не повторяй этих слов! Изгони всякое помышленье об этом! Ты никогда не получишь ее обратно. Но если нечистая похоть осилит тебя - ты погиб. Обратно ты ее никогда не получишь, Смеагорл, но если иного выхода не будет, то я надену твою Прелесть, а Прелесть эта давным-давно подчинила тебя. И, надев ее, я буду приказывать, а ты - повиноваться, даже если я прикажу броситься в пропасть или кинуться в огонь. Берегись, потому что таков и будет мой приказ. Берегись, Смеагорл! Сэм поглядел на хозяина одобрительно и недоуменно: ни такого вида, ни таких речей он за ним не помнил. Он-то всегда думал, что дорогой господин Фродо чересчур добрый и через это малость подслеповат. Причем само собой разумелось, что он все равно умней всех на свете (кроме разве что старого господина Бильбо и, может быть, Гэндальфа). Горлум, видно, тоже подумал - ему это было простительно, он и знал-то Фродо всего пять дней, - что добренького хозяина можно обвести вокруг пальца, и теперь обращенная к нему речь ошеломила и ужаснула его. Он ползал на брюхе и едва мог выговорить два слова: "Добренький хозяин". Фродо немного подождал, давая ему успокоиться, и сказал уже не так сурово: - Что ж, Горлум, - или, может быть, Смеагорл, - расскажи мне, какой это другой путь, объясни, коли сможешь, чем он надежней того, который лежит передо мной. Поскорей только, я тороплюсь. Но на Горлума жалко было смотреть: казалось, угрозы Фродо совсем его доконали. Какие там объяснения - он всхлипывал, скулил, снова и снова елозил по земле и умолял их обоих пожалеть "бедненького Смеагорла". Наконец он немного поутих, и Фродо мало-помалу вытянул из него, что если идти от Эфель- Дуата на запад, а потом свернуть к югу, то придешь на перекресток посреди густой рощи. Дорога направо ведет к Осгилиату и андуинским мостам, средняя - дальше на юг. - Дальше, дальше, дальше, - повторял Горлум. - Мы по этой дороге никогда не ходили, но говорят, если пройти сто лиг, то увидишь Огромную Воду, которая не знает покоя. Там много-много рыбы, большие птицы ее ловят и едят - вкусненькие птицы, - только мы там, аххх, никогда не бывали, далеко очень. А еще дальше есть, говорят, совсем другие страны, но там Желтая Морда очень кусается, туч там почти никогда нет, а люди с черными лицами страшно свирепые. Мы туда не хотим идти. - Не хотим, не хотим, - подтвердил Фродо. - И не пойдем, но тебя не далее