травками-то, пожалуй, недалеко ходить. Горлум! - тихо позвал он. - Услужи,
будь другом, в третий раз. Нарви мне кой-каких травок.
Горлум выставил голову из зарослей, но его физиономия не выражала ни
дружелюбия, ни готовности к услугам.
- Лавровых листиков, тимьяна и шалфею - да скоренько, пока вода не
закипела, - сказал Сэм.
- Нет! - сказал Горлум. - Смеагорл сердитый. И Смеагорл не любит
вонючие листики. Он не ест всяких травок-кореньев, нет, моя прелесть, только
если совсем-совсем голодный или если он заболел, бедненький Смеагорл.
- Если бедненький Смеагорл не будет слушаться, то вот сейчас вода
вскипит и сильно его покусает, - пригрозил Сэм. - Злой Сэм ткнет его носиком
в кипяточек, да, моя прелесть. Будь сейчас другое время года, ты у меня
отыскал и нарыл бы брюквы, морковки, а может, и картох. Здесь наверняка
много чего самосейкой растет. Эх, сейчас бы пяток картох!
- Смеагорл не пойдет никуда, он уже находился, да, моя прелесть, -
прошипел Горлум. - Он боится ходить, и он очень устал, а хоббит плохой,
гадкий, нехороший. Смеагорл не станет рыться в земле, искать коренья,
морковки и картохи. Какие картохи, моя прелесть, какие такие картохи?
- Кар-то-фе-ли-ны, - сказал Сэм. - Жихарь в картошке души не чает, а уж
ежели набить пустое брюхо, так лучше-то ничего и на свете нет. Картох тебе
искать не надо, все равно не найдешь. Ты лучше будь послушненьким Смеагорлом
и нарви мне травок, вот мы с тобой и поладим, а если не рассоримся по твоей
милости, то я тебе как-нибудь сготовлю картошечки. Печеная рыбка с жареной
картошечкой по рецепту С. Скромби - небось не откажешься.
- Нет, нет-ссс, откажемся. Нельзя печь, нельзя портить вкусненькую
рыбку. Дай рыбку сейчас, и не надо мерзсской картошечки!
- Ну, с тобой толковать - это надо гороху наесться, - сказал Сэм. -
Ладно, иди дрыхни!
В конце концов он обошелся и без Горлума: нарвал травок-листиков на
пригорке неподалеку, даже не потеряв из виду спящего хозяина. Сидя у костра
и подкладывая хворостинки, он размышлял так себе, ни о чем: вода что-то
долго не закипала. Крутом разливался утренний свет, теплело с каждой
минутой, роса обсохла на траве и на листьях. Кастрюльки с заправленной
по-умному крольчатиной булькали над костром, и Сэм, пока суд да дело, чуть
не заснул. Кролики тушились час или около того, он тыкал в них вилкой и
время от времени пробовал бульон.
Наконец он признал блюдо готовым, снял кастрюльки с огня и пошел будить
Фродо. Тот приоткрыл глаза, увидел стоящего над ним Сэма и расстался с
мирными, милыми, нездешними сновидениями.
- Сэм, ты чего? - проговорил он. - Почему не спишь? Что-нибудь далее