боится. Сто раз мог он нас выдать с тех пор, как мы встретились. Нет, уж ежели он что выкинет, то выкинет на свой манер, тихохонько. - Как есть вы правы, сударь, - сказал Сэм. - Ну, прыгать от радости я пока погожу - меня-то он хоть сейчас продаст с потрохами, да еще приплатит, чтоб купили. Но я и забыл - а Прелесть-то! Нет, с самого начала у него на лбу было написано: "Отдайте Прелесть бедненькому Смеагорлу!" И коли он что замышляет, так только в этих видах. Но зачем он сюда нас приволок - нет, спросите что-нибудь попроще. - Да он, поди, и сам не знает, зачем, - сказал Фродо. - Вряд ли какой-нибудь замысел удержится в его худой голове. Я думаю, он просто бережет, как может, свою Прелесть от Врага: ведь если Тот ее заполучит, то и Горлуму крышка. Ну а уж заодно выжидает удобного случая. - Ну да, как я и говорил - Липучка и Вонючка, - сказал Сэм. - Но чем ближе к вражеской земле, тем больше вони от Липучки. Вот помяните мое слово - если дойдет до дела, до его хваленого перехода, он свою Прелесть так, за здорово живешь, не отпустит. - Это еще дожить надо, - сказал Фродо. - Вот чтоб дожить, и надо ушами не хлопать, - сказал Сэм. - Прохлопаем, засопим в две дырочки, а Вонючка уж тут как тут. Это я себе говорю, а вы-то, хозяин, как раз вздремните, порадуйте меня, только ляжьте поближе. Я вас буду стеречь. Вот давайте я вас обниму, и спите себе - кто к вам протянет лапы, тому ваш Сэм живо голову откусит. - Спать! - сказал Фродо и вздохнул, точно странник в пустыне при виде прохладно-зеленого миража. - Смотри-ка, а я ведь и вправду даже здесь смогу заснуть. - Вот и спите, хозяин! Положите голову ко мне на колени и спите! Так и нашел их Горлум через несколько часов, когда он вернулся по тропке из мрака ползком да трусливой побежкой. Сэм полусидел, прислонившись щекой к плечу, и глубоко, ровно дышал. Погруженный в сон Фродо лежал головой у него на коленях, его бледный лоб прикрывала смуглая Сэмова рука, другая покоилась на груди хозяина. Лица у обоих были ясные. Горлум поглядел на них, и его голодное, изможденное лицо вдруг озарилось странным выражением. Хищный блеск в глазах погас; они сделались тусклыми и блеклыми, старыми и усталыми. Его передернуло, точно от боли, и он отвернулся, глянул в сторону перевала и покачал головой едва ли не укоризненно. Потом подошел, протянул дрожащую руку и бережно коснулся колена Фродо - так бережно, словно погладил. Если бы спящие могли его видеть, в этот миг он показался бы им старым-престарым хоббитом, который заждался смерти, потерял всех друзей и близких и едва-едва помнил свежие луга и звонкие ручьи своей юности, - измученным, жалким, несчастным старцем. далее