боится. Сто раз мог он нас выдать с тех пор, как мы встретились. Нет, уж
ежели он что выкинет, то выкинет на свой манер, тихохонько.
- Как есть вы правы, сударь, - сказал Сэм. - Ну, прыгать от радости я
пока погожу - меня-то он хоть сейчас продаст с потрохами, да еще приплатит,
чтоб купили. Но я и забыл - а Прелесть-то! Нет, с самого начала у него на
лбу было написано: "Отдайте Прелесть бедненькому Смеагорлу!" И коли он что
замышляет, так только в этих видах. Но зачем он сюда нас приволок - нет,
спросите что-нибудь попроще.
- Да он, поди, и сам не знает, зачем, - сказал Фродо. - Вряд ли
какой-нибудь замысел удержится в его худой голове. Я думаю, он просто
бережет, как может, свою Прелесть от Врага: ведь если Тот ее заполучит, то и
Горлуму крышка. Ну а уж заодно выжидает удобного случая.
- Ну да, как я и говорил - Липучка и Вонючка, - сказал Сэм. - Но чем
ближе к вражеской земле, тем больше вони от Липучки. Вот помяните мое слово
- если дойдет до дела, до его хваленого перехода, он свою Прелесть так, за
здорово живешь, не отпустит.
- Это еще дожить надо, - сказал Фродо.
- Вот чтоб дожить, и надо ушами не хлопать, - сказал Сэм. - Прохлопаем,
засопим в две дырочки, а Вонючка уж тут как тут. Это я себе говорю, а вы-то,
хозяин, как раз вздремните, порадуйте меня, только ляжьте поближе. Я вас
буду стеречь. Вот давайте я вас обниму, и спите себе - кто к вам протянет
лапы, тому ваш Сэм живо голову откусит.
- Спать! - сказал Фродо и вздохнул, точно странник в пустыне при виде
прохладно-зеленого миража. - Смотри-ка, а я ведь и вправду даже здесь смогу
заснуть.
- Вот и спите, хозяин! Положите голову ко мне на колени и спите!
Так и нашел их Горлум через несколько часов, когда он вернулся по
тропке из мрака ползком да трусливой побежкой. Сэм полусидел, прислонившись
щекой к плечу, и глубоко, ровно дышал. Погруженный в сон Фродо лежал головой
у него на коленях, его бледный лоб прикрывала смуглая Сэмова рука, другая
покоилась на груди хозяина. Лица у обоих были ясные.
Горлум поглядел на них, и его голодное, изможденное лицо вдруг
озарилось странным выражением. Хищный блеск в глазах погас; они сделались
тусклыми и блеклыми, старыми и усталыми. Его передернуло, точно от боли, и
он отвернулся, глянул в сторону перевала и покачал головой едва ли не
укоризненно. Потом подошел, протянул дрожащую руку и бережно коснулся колена
Фродо - так бережно, словно погладил. Если бы спящие могли его видеть, в
этот миг он показался бы им старым-престарым хоббитом, который заждался
смерти, потерял всех друзей и близких и едва-едва помнил свежие луга и
звонкие ручьи своей юности, - измученным, жалким, несчастным старцем. далее